UpdateInTerminal --nt

Bonjour,

Je n’ai jamais fait de mises à jour avec le mot de passe root sous Linux.
Je suis quelque peu déconcerté, lorsque je mets à jour avec le terminal je donne le mot de passe utilisateur, mais lorsque j’utilise la commande ci-dessous, (accessible directement via Welcome) c’est le mot de passe root qui est demandé ?

UpdateInTerminal --ntt

Sous Arch et Manjaro si j’utilise le terminal, pas besoin du mot de passe root.

Cela dépend de ce que vous avez défini pour la variable EOS_ROOTER dans
/etc/eos-script-lib-yad.conf.
Par défaut, EOS_ROOTER est défini sur ‘su’, ce qui nécessite le mot de passe root.

Vous pouvez changer la valeur en ‘sudo’, ‘pkexec’ ou ‘su-c_wrapper’.

La capacité root est nécessaire pour l’opération - mais la façon d’y accéder peut être variable. Si vous avez des mots de passe différents pour sudo et pour root, cela peut devenir évident.

Lorsque vous lancez une commande de mise à jour sous la forme sudo pacman -Syu, le mot de passe sudo est requis. Si la commande est lancée sous la forme su -c pacman -Syu, le mot de passe root est demandé. Il n’y a aucune différence dans le fonctionnement. Je pense que vous trouverez que le fichier de configuration des applications EnOS a défini le ‘style sudo’ pour utiliser la construction su -c.

Personnellement, j’utilise le mien de cette façon, car cela me fait réfléchir à ce que je fais, et pourquoi l’accès est nécessaire - car je suis parfois trop rapide à “taper” le mot de passe sudo sans y penser, à force de l’utiliser si souvent pour la connexion et ainsi de suite.

J’espère que tout ceci est bien expliqué - demandez si ce n’est pas clair !

Traduit avec www.DeepL.com/Translator (version gratuite)

Edit: Too slow!

2 Likes

Bonjour et merci pour vos réponses,
Je n’ai rien défini, j’ai simplement comme je le fais toujours créé deux mots de passes différents lors de l’installation de EOS, je vais donc laisser comme ça, c’était simplement mon interrogation du jour. :wink:

l n’était pas nécessaire de définir les choses - c’est, je crois, le paramètre par défaut dans une installation EndeavourOS. Vous savez maintenant où aller pour le changer, si vous le souhaitez !

Je suppose que l’on peut considérer cela comme la réponse du jour ! :grin :

Traduit avec www.DeepL.com/Translator (version gratuite)

Tout à fait, mais il faut supprimer l’espace après le “n” de :grin : pour afficher le smiley. :wink:
Les traducteurs automatiques bien pratiques ajoutent souvent des espaces lors des traductions.

Cordialement.

Ahh - je n’avais pas prévu ce raffinement - je me sens toujours mal d’avoir besoin d’un traducteur pour le français en premier lieu ! Je devrais en savoir assez, mais je ne m’en souviens pas, malheureusement.

Lorsqu’un traducteur permet de ce faire comprendre dans une autre langue, c’est qu’il a bien rempli sa fonction, aucune honte à avoir, personnellement je ne parle que français. Merci en tout cas pour cette réponse claire et précise. :wink:

1 Like

salut ,deepl est mieux que google traduc