Translators wanted

Sent in a PR to update the Swedish translation

2 Likes

Croatian and Serbian translations have been updated to the latest version (25th Sep), I’ve sent a PR to have them merged.

Is there any need for Icelandic translation?

I think I am the only Icelandic EOS user on the forum…

Where did you send the PR? Can’t see it.

There might be others, so please do the translation. We appreciate!
And if you do, can you or maybe others continue supporting it?
There’s really not much work in it.

Already merged, killajoe beat you to it.

1 Like

Thanks! Will release it soon.

1 Like

Are there any tutorial on how to start? Never coded myself or done anything similar to this.

I will not make any promises about having time to translate, already doing my MS in mechanical engineering and have 2 jobs on the side to help supporting me and my family.

Our Discovery has an article about the Welcome app, and the article includes instructions for the translators.

It is of course up to you if you will make the translation. If you do, just let me know! :smile:

Let us know here if you hit a wall.
This forum aint lacking in people willing to help.

I could try to do the Greek translations! (Could because of time limits, not knowledge)
As long as the posts are not very rapid then yes, I can. I’m giving no promises by 100% though because I’m not sure if I will actually be able to take on such a project.

Apparently there’s already a Greek translator so I’m not needed :sweat_smile:

Thanks for the interest!
There are sometimes small new translations, and the more translators we have, the better… :wink:

1 Like

Thank you for that.

I have found a small snag on line 65 EndeavourOS to latest$_question, I have no idea how to translate this because I am not sure about the meaning behind it.

1 Like

I used GIT to get the PKGBUILDS and I have almost done a full Icelandic translation.

  1. Is it possible to translate the name of the Welcome app?
  2. I have totally forgot how to use GIT. Should I just do git push PKGBUILDS to add my translation?
  3. Of course I had my translation as a separate file :slight_smile:

No, you should use a “pull request”.

Pudge

I probably did my pull request wrong… but the good news is that I managed to make a pull request.

1 Like

Correct, there’s something wrong with the pull request. :wink:
It seems to include 195 changed files and 1078 commits, which I wasn’t expecting…
Maybe you did the pull request at gitlab?

But to make this easier for you, there are other ways to contribute a translation. For example, you can show the contents of the changed translation file here at this forum thread. Then you don’t need to use git stuff at all.

Tip: simply add the whole translation text as-is between two lines of 3 backticks (```).

For example:

```
your-text-here
```
and it will show up nice here. Then I can copy it to a translation file and continue the work.

1 Like

know about the back tick thingy :slight_smile:

About the git thingy. I don’t have gitlab (so I remember), but I didn’t know exactly what to do at github, so I basically just dragged my file (translation-is.bash) to the pull thingy… And the text came out super weird :smiley:

But here is the file in a formatted fashion :magic_wand:

# Translations for the Welcome app.
#
# Note: variables (like $PRETTY_PROGNAME below) may be used if they are already defined either
# - in the Welcome app
# - globally
#
#
# Any string should be defined like:
#
#    _tr_add <language> <placeholder> "string"
#          or
#    _tr_add2 <placeholder> "string"
#
# where
#
#    _tr_add         A bash function that adds a "string" to the strings database.
#    _tr_add2        Same as _tr_add but knows the language from the _tr_lang variable (below).
#    <language>      An acronym for the language, e.g. "en" for English (check the LANG variable!).
#    <placeholder>   A pre-defined name that identifies the place in the Welcome app where this string is used.
#    "string"        The translated string for the Welcome app.

# English:

### First some useful definitions:

_tr_lang=is            # required helper variable for _tr_add2

# Help with some special characters (HTML). Yad has problems without them:
_exclamation='&#33;'   # '!'
_and='&#38;'           # '&'
_question='&#63;'      # '?'


###################### Now the actual strings to be translated: ######################
# func   <placeholder>         "string"

_tr_add2 welcome_disabled      "$PRETTY_PROGNAME appið er óvirkt. Til að starta því hvort sem er, notið valmöguleika --enable (tímabundið: --once)."  # changed 2022-Feb-21

_tr_add2 butt_later            "Sjáumst síðar"
_tr_add2 butt_latertip         "Halda $PRETTY_PROGNAME virkjuðu"

_tr_add2 butt_noshow           "Ekki sýna mér þetta aftur"
_tr_add2 butt_noshowtip        "Afvirkja $PRETTY_PROGNAME"

_tr_add2 butt_help             "Hjálp"


_tr_add2 nb_tab_INSTALL        "SETJA UPP"
_tr_add2 nb_tab_GeneralInfo    "Almennar upplýsingar"
_tr_add2 nb_tab_AfterInstall   "Eftir uppsetningu"
_tr_add2 nb_tab_AddMoreApps    "Bæta við öppum"


_tr_add2 after_install_text    "Verkefni eftir uppsetningu"

_tr_add2 after_install_um      "Uppfæra rekla"
_tr_add2 after_install_umtip   "Uppfæra reklalista fyrir kerfis uppfærslur"

_tr_add2 after_install_us      "Uppfæra kerfið"
_tr_add2 after_install_ustip   "Uppfæra hugbúnað kerfis"

_tr_add2 after_install_dsi     "Greina kerfis vandamál"
_tr_add2 after_install_dsitip  "Greina hvaða hugsamlega vandamál í kerfispökkum eða annarsstaðar"

_tr_add2 after_install_etl     "Nýjasta EndeavourOS$_question"
_tr_add2 after_install_etltip  "Sýna hvað á að gera til að koma kerfinu þínu á nýjasta EndeavourOS staðalinn"

_tr_add2 after_install_cdm     "Breyta um skjástjóra"
_tr_add2 after_install_cdmtip  "Nota annan skjástjóra"

_tr_add2 after_install_ew      "Sjálfgefið EndeavourOS veggfóður"      # was: "EndeavourOS wallpaper"
_tr_add2 after_install_ewtip   "Endurstilla á sjálfgefið veggfóður"     # was: "Change desktop wallpaper to EOS default"


_tr_add2 after_install_pm      "Pakkastjórn"
_tr_add2 after_install_pmtip   "Hvernig á að stjóna pökkum með pacman"

_tr_add2 after_install_ay      "AUR $_and yay$_exclamation"
_tr_add2 after_install_aytip   "Upplýsingar um Arch User Repository og yay"

_tr_add2 after_install_hn      "Vélbúnaður og Net"
_tr_add2 after_install_hntip   "Fáðu vélbúnaðinn þinn til að virka"

_tr_add2 after_install_bt      "Blátönn"
_tr_add2 after_install_bttip   "Ráð varðandi Blátönn advice"

_tr_add2 after_install_nv      "Notendur NVIDIA $_exclamation"
_tr_add2 after_install_nvtip   "Notið uppsetningaforrit NVIDIA"

_tr_add2 after_install_ft      "Spjallborð fyrir ábendingar"
_tr_add2 after_install_fttip   "Hjálpaðu okkur að hjálpa þér$_exclamation"


_tr_add2 general_info_text     "Rataðu um vefsíðu EndeavourOS$_exclamation"

_tr_add2 general_info_ws       "Vefsíða"

_tr_add2 general_info_wi       "Wiki"
_tr_add2 general_info_witip    "Valdar greinar"

_tr_add2 general_info_ne       "Fréttir"
_tr_add2 general_info_netip    "Fréttir og greinar"

_tr_add2 general_info_fo       "Spjallborð"
_tr_add2 general_info_fotip    "Spurðu, gerðu athugasemdir og spjallaðu inn á vinalegu spjallborði okkar$_exclamation"

_tr_add2 general_info_do       "Styrkja"
_tr_add2 general_info_dotip    "Hjálpaðu okkur að halda EndeavourOS gangandi"

_tr_add2 general_info_ab       "Um $PRETTY_PROGNAME"
_tr_add2 general_info_abtip    "Fleiri upplýsingar um þetta app"


_tr_add2 add_more_apps_text    "Settu upp vinsæl öpp"

_tr_add2 add_more_apps_lotip   "Office tæki (libreoffice-fresh)"

_tr_add2 add_more_apps_ch      "Chromium vafri"
_tr_add2 add_more_apps_chtip   "Vafri"

_tr_add2 add_more_apps_fw      "Eldveggur"
_tr_add2 add_more_apps_fwtip   "Gufw eldveggur"

_tr_add2 add_more_apps_bt      "Blátönn (blueberry) fyrir Xfce"
_tr_add2 add_more_apps_bt_bm   "Blátönn (blueman) fyrir Xfce"


####################### NEW STUFF AFTER THIS LINE:

_tr_add2 settings_dis_contents   "Til að keyra $PRETTY_PROGNAME aftur, opnaðu skjáhermi og keyrðu:\n<tt>   $PROGNAME --enable</tt>\nor\n<tt>   $PROGNAME --once</tt>\n"  # slightly changed 2021-Dec-21; changed again 2022-Apr-06
_tr_add2 settings_dis_text       "Endurvirkja $PRETTY_PROGNAME:"
_tr_add2 settings_dis_title      "Hvernig á að endurvirkja $PRETTY_PROGNAME"
_tr_add2 settings_dis_butt       "Ég man"
_tr_add2 settings_dis_buttip     "Ég lofa"

_tr_add2 help_butt_title         "$PRETTY_PROGNAME Hjálp"
_tr_add2 help_butt_text          "Fleiri upplýsingar um $PRETTY_PROGNAME appið"

_tr_add2 dm_title                "Veldu skjástjóra"
_tr_add2 dm_col_name1            "Velja"
_tr_add2 dm_col_name2            "Nafn skjástóra"

_tr_add2 dm_reboot_required      "Það þarf að endurræsa svo að breytingarnar taki gildi."
_tr_add2 dm_changed              "Skjástjóra breytt í: "
_tr_add2 dm_failed               "Mistókst að breyta skjástjóra."
_tr_add2 dm_warning_title        "Aðvörun"

_tr_add2 install_installer       "Uppsetningarforrit"
_tr_add2 install_already         "Þegar uppsett"
_tr_add2 install_ing             "Set upp"
_tr_add2 install_done            "Búið."

_tr_add2 sysup_no                "Engar uppfærslur."
_tr_add2 sysup_check             "Athuga með hugbúnaða uppfærslur..."

_tr_add2 issues_title            "Vandamál í pakka greint"
_tr_add2 issues_grub             "MIKILVÆGT: það þarf að endurgera boot menu handvirkt."
_tr_add2 issues_run              "Keyri skipun:"
_tr_add2 issues_no               "Engin mikilvæg kerfisvandamál fundust."

_tr_add2 cal_noavail            "Ekki í boði: "        # installer program
_tr_add2 cal_warn               "Aðvörun"
_tr_add2 cal_info1              "Þetta er þróunarútgáfa samfélagsins.\n\n"                                   # specials needed!
_tr_add2 cal_info2              "<b>Ótengd</b> aðferð færir þér Xfce skjáborð með EndeavourOS þemu.\nInternet tenging er ekki þörf.\n\n"
_tr_add2 cal_info3              "<b>Tengd</b> aðferð gefur þér möguleika á að velja þitt skjáborð, með grunn þemu.\nInternet tengingar er krafist.\n\n"
_tr_add2 cal_info4              "Vinsamlegast ath: Þessi útgáfa er í þróun, vinsamlegast hjálpið okkur með því að tilkynna vandamál.\n"
_tr_add2 cal_choose             "Veldu aðferð uppsetningar"
_tr_add2 cal_method             "Aðferð"
_tr_add2 cal_nosupport          "$PROGNAME: óstuddur hamur: "
_tr_add2 cal_nofile             "$PROGNAME: nauðsinleg skrá ekki til: "
_tr_add2 cal_istarted           "Uppsetning byrjuð"
_tr_add2 cal_istopped           "Uppsetningu lokið"

_tr_add2 tail_butt              "Lokaðu þessum glugga"
_tr_add2 tail_buttip            "Lokaðu bara þessum glugga"


_tr_add2 ins_text              "Set upp EndeavourOS á disk"
_tr_add2 ins_start             "Byrja uppsetningaforrit"
_tr_add2 ins_starttip          "Starta EndeavourOS uppsetningaforritinu með villuleitar skjáhermi"
_tr_add2 ins_up                "Uppfærðu þessi öpp$_exclamation"
_tr_add2 ins_uptip             "Uppfærðu þetta app og endurræstu það"
_tr_add2 ins_keys              "Frumstilli pacman lykla"
_tr_add2 ins_keystip           "Frumstilli pacman lykla"
_tr_add2 ins_pm                "Diska skipta stjóri"
_tr_add2 ins_pmtip             "Gparted leyfir skoðun og stjórnun og uppröðun á hólfum disks"
_tr_add2 ins_rel               "Nýjustu útgáfu uplýsingar"
_tr_add2 ins_reltip            "Fleiri upplýsingar um nýjustu útgáfu"
_tr_add2 ins_tips              "Uppsetninga ráð"
_tr_add2 ins_tipstip           "Uppsetninga ráð"
_tr_add2 ins_trouble           "Vandamála leit"
_tr_add2 ins_troubletip        "Björgun kerfis"

_tr_add2 after_install_us_from    "Uppfærslur frá"                            # AUR or upstream
_tr_add2 after_install_us_el      "Aukin réttindi áskilin."
_tr_add2 after_install_us_done    "uppfærslur búnar."
_tr_add2 after_install_us_fail    "uppfærslur mistókust$_exclamation"

# 2020-May-14:

_tr_add2 nb_tab_UsefulTips     "Ráð"
_tr_add2 useful_tips_text      "Nothæf ráð"

# 2020-May-16:

_tr_add2 butt_changelog        "Breytingaskrá"
_tr_add2 butt_changelogtip     "Sýna breytingaskrá fyrir Welcome"

_tr_add2 after_install_themevan      "Xfce grunn þema"
_tr_add2 after_install_themevantip   "Nota grunn Xfce þemu"

_tr_add2 after_install_themedef     "Xfce EndeavourOS grunn þema"
_tr_add2 after_install_themedeftip  "Nota EndeavourOS grunn Xfce þemu"

# 2020-Jun-28:
_tr_add2 after_install_pclean       "Stilla pakka hreinsun"
_tr_add2 after_install_pcleantip    "Stilla hreinsun skyndiminn pakkaþjónustu"

# 2020-Jul-04:
_tr_add2 nb_tab_OwnCommands         "Persónulegar skipanir"                   # modified 2020-Jul-08
_tr_add2 nb_tab_owncmds_text        "Sérsniðnar skipanir"               # modified 2020-Jul-08

# 2020-Jul-08:
_tr_add2 nb_tab_owncmdstip          "Hjálp við að bæta við persónulegar skipanir"

_tr_add2 add_more_apps_akm          "Kjarna stjórnandi"
_tr_add2 add_more_apps_akmtip       "Lítill Linux kjarna stjórnandi og upplýsinga gjafi"

# 2020-Jul-15:
_tr_add2 butt_owncmds_help        "Leiðbeiningar: Persónulegar skipanir"

# 2020-Aug-05:
_tr_add2 butt_owncmds_dnd         "Persónulegar skipanir draga${_and}sleppa"
_tr_add2 butt_owncmds_dnd_help    "Sýna glugga þar sem á að hluti fyrir nýja takka"

# 2020-Sep-03:
_tr_add2 ins_reso                 "Breyta skjáupplausn"
_tr_add2 ins_resotip              "Breyta skjáupplausn núna"

# 2020-Sep-08:
_tr_add2 add_more_apps_arch          "Skoða alla Arch pakka"
_tr_add2 add_more_apps_aur           "Skoða alla AUR pakka"
_tr_add2 add_more_apps_done1_text    "Öpp sem mælt er með þegar uppsett$_exclamation"
_tr_add2 add_more_apps_done2_text    "eða skoða alla Arch og AUR pakka"
_tr_add2 add_more_apps_done2_tip1    "Til að setja upp, notaðu 'pacman' eða 'yay'"
_tr_add2 add_more_apps_done2_tip2    "Til að setja upp, notaðu 'yay'"

# 2020-Sep-11:
_tr_add2 after_install_ew2        "Veldu eitt af EndeavourOS veggfóðrum"   # was: "EndeavourOS wallpaper (choose)"
_tr_add2 after_install_ewtip2     "Veggfóðurs veljari"                          # was: "Choose from EndeavourOS default wallpapers"

# 2020-Sep-15:
#    IMPORTANT NOTE:
#       - line 71:  changed text of 'after_install_ew'
#       - line 72:  changed text of 'after_install_ewtip'
#       - line 249: changed text of 'after_install_ew2'
#       - line 250: changed text of 'after_install_ewtip2'

# 2020-Oct-23:
_tr_add2 updt_update_check        "uppfærslu tékk"
_tr_add2 updt_searching           "Leita"
_tr_add2 updt_for_updates         "eftir uppfærslum"
_tr_add2 updt_failure             "mistókst$_exclamation"
_tr_add2 updt_nothing_todo        "það er ekkert að gera"
_tr_add2 updt_press_enter         "Ýttu á ENTER til að loka þessum glugga"

# 2020-Oct-24:
#    IMPORTANT NOTE:
#       - line 244: changed text of 'add_more_apps_done2_text'

# 2020-Dec-11:
_tr_add2 after_install_pacdiff_tip "Stjórna pacnew, pacorig $_and pacsave skjölum með pacdiff $_and"

# 2021-Apr-07:
_tr_add2 after_install_conf           "Stilla"                             # a starting verb on a sentence "Configure eos-update-notifier"
_tr_add2 after_install_more_wall      "Hlaða niður fleiri EndeavourOS veggfóðrum"
_tr_add2 after_install_more_wall_tip  "Hlaða niður gömlum EndeavourOS og samfélags veggfóðrum"
_tr_add2 after_install_info           "upplýsingar"                           # last word on a sentence, means just any information

_tr_add2 butt_softnews                "Hugbúnaðar fréttir"
_tr_add2 butt_softnews_tip            "Mikilvægar fréttir um hugbúnað EndeavourOS"

_tr_add2 install_community            "Setja upp samfélags útgáfur"
_tr_add2 install_community_tip        "Safn samfélags útgáfa (nettengingar krafist)"    # changed 2021-Oct-23

# 2021-May-01
_tr_add2 ins_syslog                   "Hvernig á að deila kerfisdagbók"
_tr_add2 ins_syslogtip                "Útskýrir hvernig þú getur deilt kerfisdagbók þegar þig vantar hjálp"
_tr_add2 ins_logtool                  "Dagbók fyrir bilanagreiningu"
_tr_add2 ins_logtooltip               "Velja, búa til og deila bilanagreininga dagbók þegar þig vantar hjálp"

# 2021-May-20
_tr_add2 nb_tab_DailyAssistant       "Aðstoðarmaður"
_tr_add2 daily_assistant_text        "Verkfæri fyrir gagnleg og/eða dagleg verkefni"
_tr_add2 after_install_itab          "Veldu byrjunar Welcome flipann"
_tr_add2 after_install_itab_tip      "Setur flipann sem Welcome sýnir þegar það startar"

# 2021-Jun-08
_tr_add2 daily_assist_apps           "Forrita flokkur"
_tr_add2 daily_assist_apps_tip       "Forritum raðað eftir flokkum"

_tr_add2 after_install_vbox1         "Virkja tól gesta sýndarbox"
_tr_add2 after_install_vbox2         "Til að virkja tól gesta sýndarboxsins, veldu <b>AfterInstall</b> flipann og ýttu á takkann"

# 2021-Jun-17
_tr_add2 after_install_r8168         "Vandamál með tengt net$_question Skiptu á milli r8168 og r8169 dræver$_exclamation"    # changed 2021-Dec-14 !!
_tr_add2 after_install_r8168_tip     "Skipta á milli r8168 og r8169 drævera (gæti þurft að endurræsa)"           # changed 2021-Dec-14 !!

# 2021-Oct-08
_tr_add2 daily_assist_DEinfo         "Upplýsingar"                                         # assume prefix "DE:", e.g.: "Xfce: information"
_tr_add2 daily_assist_DEinfo_tip     "Fleiri upplýsingar um þetta skjáborð/skjástýringu"  # assume prefix "DE:", e.g.: "Xfce: more information ..."

# 2022-Feb-16
_tr_add2 add_more_apps_qs            "Veldu og settu upp vinsæl öpp"                      # runs eos-quickstart
_tr_add2 add_more_apps_qstip         "Veldu og settu upp vinsæl öpp"

# 2022-Mar-21
_tr_add2 ins_blue_notes              "Blátannar nótur"
_tr_add2 ins_blue_notes_tip          "Nótur um uppsetningu blátannar"

# 2022-Mar-27
_tr_add2 after_install_fw            "Upplýsingar um eldvegg"
_tr_add2 after_install_fwtip         "Upplýsingar um sjálfgefinn eldvegg"

# 2022-Mar-30
_tr_add2 ins_custom                  "Sérsníða uppsetningar ferlið"
_tr_add2 ins_custom_tip              "Hvernig á að sérsníða uppsetningar ferlið"

# 2022-Jul-15
_tr_add2 daily_assist_anews          "Nýjustu Arch fréttirnar"
_tr_add2 daily_assist_anewstip       "Sýna nýjustu Arch fréttirnar í vafra"

# 2022-Sep-25
_tr_add2 nb_nofify_user1             "Það eru mikilvægar upplýsingar á"
_tr_add2 nb_nofify_user2             "Vinsamlegast ýttu á"                                  # Software News
_tr_add2 nb_nofify_user3             "hnappinn í neðra vinstra horninu á þessum glugga."
2 Likes

Thanks a lot! :+1:

Will check this (not the actual translation, but other technical things!) and if all is OK, then I will release it.
I’ll come back to you if there’s something I’m unable to fix.

EDIT: everything OK from my side! Released, should be at mirrors near you very soon.

1 Like

Just checked the Welcome app in my language… and boy, I have lot of work to make the translation better
:thinking: